<dfn id="2wo4l"></dfn>
  1. 999久久久免费精品播放,亚洲不卡av一区二区无码不卡,JIZZJIZZ国产,国产成人精品日本亚洲语音1
    服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
    聯系我們

    15種關于心情的英語表達

       日期:2025-09-03     來源:滬江英語    作者:傳實翻譯    瀏覽:2800    
    核心提示:和老外交流時,經常被老外問:How are you? 或者How are you feeling now? 聽到這,腦子就卡機了,機械地冒出一句:I'm fine,或者 I am good. 這種時候還真是尷尬,好像腦子里關于心情的詞匯只剩下 good, happy, sad…再高檔的詞,怎么也蹦不出來,氣氛秒結冰。
     15種關于心情的英語表達,每個都比 happy, sad 地道100倍

    和老外交流時,經常被老外問:How are you? 或者How are you feeling now?

    聽到這,腦子就卡機了,機械地冒出一句:I'm fine,或者 I am good.

    這種時候還真是尷尬,好像腦子里關于心情的詞匯只剩下 good, happy, sad…再高檔的詞,怎么也蹦不出來,氣氛秒結冰。

    那么,小編今天就教大家一些表達心情的高檔表達方式,每個都肯定比上面的詞地道100倍。趕快拿你的小本本記下吧。

    1 心情靚,別只會說happy啊,下面這些高招表達也很炫酷!

    Pumped Up

    very excited about something.

    對……非常興奮

    這個詞很容易理解,pump是泵,打氣筒,氣打得很足,那一定情緒很高,所以引申過來,就是很興奮、躍躍欲試的意思。

    Eg: He’s pumped up for his first half-marathon race this weekend.

    對于周末的半程馬拉松比賽,他特別興奮

    Fool's Paradise

    a situation when someone is happy because they’re ignoring a problem or fail to realize its existence.

    黃粱美夢

    這個短語的意思有點像中文里的“無知者無畏”,或者“傻樂”的感覺。沒有看到問題,所以不害怕。

    Eg: He’s been living in fool’s paradise since he started trading stocks, expecting to make millions even though he doesn’t have investing experience.

    雖然他一點投資經驗也沒有,但他開始炒股后,總是擺出一副做黃粱美夢的感覺,期待著賺上幾百萬。

    On Cloud Nine

    When someone is on cloud nine, it means that he or she is feeling extremely happy.

    高興得好像在九霄云上

    這里就體驗了中英的互通性。中文里有高興到九霄云外,相對應的,英文里也有類似的表達,就是 on cloud nine,不得不服兩種語言太有默契了。

    Eg: When he finally proposed to her, she was on cloud nine.

    當他最終向她求婚時,她真是高興到九霄云外了。

     

    2 心情低落,當然不止sad一種說法,下面這些你肯定沒聽過!

    Be down in the dumps

    to feel unhappy or without hope.

    感到沮喪、絕望

    in the dumps 直譯是“在垃圾堆” 的意思。

    由此引申為心情亂糟糟的,絕望、低落。

    Eg: I always feel down in the dumps when I go back to work after a long weekend.

    每次周末過后去上班的時候,我的心情都很低落。

    At the end of your rope/ tether

    to feel very upset because you’re no longer able to deal with a difficult situation.

    因為處理不了困境,而內心沮喪。

    這個說法有英美兩種區分。

    美國人說的是 at the end of your rope;而英國人說 at the end of your tether。這里的rope,tether都是繩子的意思。

    這個說法呢,有點像咱們中文里的“江郎才盡”,意思是想不到招兒,或無計可施,什么也做不了。

    Eg: Helen is at the end of her rope after looking for a job for months without any luck.

    海倫連續找了幾個月工作,但還是沒有收獲,她有點絕望了。

    Grief-stricken

    extremely sad

    極其傷心

    Grief-stricken這種構詞法是高檔英語的一種標志。

    與之相近的詞還有:

    earth-stricken 遭受地震重創的

    poor-stricken 貧窮的

    stricken 是 strike 的過去分詞,意思是“打擊”,grief-stricken 就是被 悲傷擊中的 那種狀態。經歷過的人都知道,那種無力感、脆弱感。

    Eg: After his partner died in a car accident, he was left grief-stricken.

    自從他的同伴在車禍中喪生后,他就一直處于悲痛中。

     

    3 憤怒,生氣

    Bend out of shape

    When you are bent out of shape over something, you feel very annoyed or angry.

    特別生氣

    對于這個短語,小編就不文字解釋了,直接上表情包,見上圖。

    不得不感嘆,表情包大咖們的文字配圖并不是瞎扯的,原來英語中真的有“氣到變形”的表達,哈哈哈

    Eg: Mother is really bent out of shape because we came home so late last night.

    因為我們昨天回去那么晚,所以母親大發雷霆。

    Bite someone's head off

    to respond with anger to someone

    沖著某人發火,大發雷霆

    這個短語乍看有點嚇人,難道是“要把人頭咬下來?其實沒有這么嚴重啦。

    指的是對別人大聲叱喝,非常生氣地斥責

    Eg: I just asked one question to confirm his request, and my boss bit my head off.

    我只是提了個問題,跟老板確認他的需求,結果老板對我大發雷霆。

    Drive up the wall

    to annoy or irritate someone.

    把人逼瘋

    讓人抓狂得想上墻,這種人的確很可怕。

    Eg: His constant whining drove me up the wall, so I left.

    他不斷向我抱怨,簡直要把握逼瘋,所以我離開了。

     

    4 害怕的表達方式

    Have butterflies in your stomach

    to feel very nervous or excited about something that you have to do, especially something important.

    緊張,忐忑不安

    胃里有蝴蝶飛,這的確讓人心煩意亂,緊張不安。

    Eg: I’m going to have the first meeting with a big client tomorrow, and I’m feeling butterflies in my stomach.

    明天我就要和大客戶第一次見面了,現在我真是忐忑不安。

    Afraid of your own shadow

    very easily frightened

    特別害怕,緊張

    中國有成語叫“杯弓蛇影”,那個主人公把墻壁上弓箭上蛇的圖畫倒影,認為是真的蛇,所以喝下了那酒后生病了。

    這個成語用來形容一個人極度的害怕,緊張。

    而在英文中,也有同樣的表達就是:Afraid of your own shadow,一個人連自己影子都害怕顯然要比害怕杯弓蛇影,顯然是更極端的害怕了。

    Eg: After reading “Dracula,” she became afraid of her own shadow.

    讀完《德古拉》之后,她心里就特別害怕。

    On pins and needles

    When people say they’re on pins and needles, they aren’t talking about sewing or injections. It really means that they are feeling anxious or nervous.

    特別害怕

    這個短語和中文中的“如坐針氈”的神韻也是一樣的,表達一種坐立不安的感覺。

    Eg: The movie was so suspenseful, I was on pins and needlesthe whole time!

    這部電影太令人緊張了,我一直處于一種坐立不安的狀態。

     

    5 茫然/喪也是現代人的一種心情,來看看怎么說?

    Spaced out

    When you are not concentrating on what is going on around you, you can say you are spaced out or daydreaming.

    夢游,放空

    這就是我們常說的:人在,心不在了。我們都有這種時候,雖然看起來在做事情,但腦子里一片空白,像夢游一般。

    Eg: Dave, are you listening? You look totally spaced out!

    戴維,你在聽嗎?你看上去像在做白日夢。

    Feel out of it

    to not feel in a state of one’s normal mind.

    不在正常狀態

    這和上面那個短語有點像,就是腦袋空白的狀態,感覺魂兒不是自己的。

    Eg:He just woke up from a night of heavy drinking and felt so out of it.

    他終于從一夜宿醉中醒來了,感覺很不自在。

     

    6 現代都市人經常感到累,但是說到你,你只會tired? 或者再進化下,只能到exhausted的程度?那么有點弱了,今天教你一個新詞。

    Beat/Bushed

    The next time someone asks you how you’re feeling after a long and tiring day, you can tell them that you’re beat or bushed.

    下次很累的時候,用beat 或 bushed吧,比tired地道100倍

    Eg: Sorry, I can’t do the chores today, I’m beat/bushed!

    抱歉,今天我不想做家務了,我太累了。

    內容來源:滬江英語

    聲明:本文章內容基于網絡資料編制而成,分享僅供參考,不得用于商業用途。如有不同觀點,歡迎與我們探討交流。

    立即咨詢傳實翻譯,獲取專業食品翻譯報價!

    電話:0535-2129195

    官網:http://www.freecoin.cc

    專業翻譯服務,就選傳實翻譯——煙臺領先的翻譯解決方案專家

    食品伙伴網翻譯服務中心(傳實翻譯)深耕翻譯20年,專注國標翻譯、法規翻譯、食品翻譯、標簽翻譯、注冊材料翻譯、專利翻譯等專業領域,擁有中國翻譯協會會員資質,服務政府機構、行業協會及大型企業客戶,助力企業合規出海。

    專業領域:

    國標/法規翻譯:精準翻譯GB、FDA、EU、ISO等標準,確保技術文件法律效力

    食品標簽翻譯:符合相關標簽法規,規避風險

    醫藥/化工翻譯:專業背景譯員團隊,保障專業性

     

    核心優勢:

    權威資質:中國翻譯協會會員

    語料保障:百萬級專業術語庫,覆蓋食品、化學、醫藥、化妝品等行業

    本地化服務:煙臺本地化團隊,提供煙臺英文翻譯、口譯、商務陪同翻譯一站式解決方案

     

     

    煙臺傳實翻譯
     
     
    更多>同類新聞資訊

    推薦圖文
    推薦新聞資訊
    點擊排行

    經理:高鶴女士
    座機:0535-2129195
    QQ:2427829122
    E-mail:gaohe@foodmate.net
    標準翻譯庫:http://www.freecoin.cc/translation


    傳實翻譯
    魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

    在線咨詢 撥打電話
    主站蜘蛛池模板: 人妻熟妇乱又伦精品无码专区| av一区无码不卡毛片| 国产精品va无码二区| 日韩国产欧美精品在线| 国产精品肥臀在线观看| 男人精品一区二区三区| 国产在线高清一级毛片| 亚洲影院丰满少妇中文字幕无码| 亚州无码熟女| 亚洲鲁丝片AV无码多人| 亚洲人成网线在线播放va| 成人无码视频免费播放| 国产成人美女AV| 一区二区三区在线 | 欧| 女生洗鸡鸡喷尿的视频无马赛克?舒坦直叫的骚货视频?亚洲着九九九视频影院 | 区国产精品搜索视频| av一区二区不卡久久| 午夜成人影片av| 国产三级精品三级在线看| 3Pav图| 中文字幕不卡在线播放| 日韩久久久久久| 深夜福利无码| 老湿机香蕉久久久久久| 亚洲高清无码第一| 天堂√在线中文资源网| 成人亚洲电影| 亚洲综合天堂av网站在线观看| 亚洲中文字幕二区www导航| 97人人草| 精品国产乱码久久久久乱码| 久久精品国产亚洲av天海翼| 国产尤物av一区二区三区| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2014| 四虎Av| 三级视频网站| 成人看片欧美一区二区 | 丰满女人又爽又紧又丰满| 色情视频网站| 色综合精品| 98精品国产高清在线xxxx|